Sujets actifs Liste des membres Calendrier Rechercher Aide | |
Inscription Connexion |
Générale | |
Le forum du Guide - Critiques de livres : Littérature : Générale |
Sujet: Livres en anglais: version originale ou traduite? | |
<< Précédent Page de 3 Suivant >> |
Auteur | Message | ||
Grominou2
Déclamateur Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif Messages: 13547 |
Envoyé : 28 février 2008 à 14:14 | ||
Bah, ne t'en fais pas Annalekt, il est normal d'avoir des différences d'opinion!
|
|||
IP Noté | |||
eleanorrigby
Déclamateur Depuis le: 29 novembre 2007 Status actuel: Inactif Messages: 3794 |
Envoyé : 28 février 2008 à 15:40 | ||
salut grominou
je n attaquais personne en particulier je viens du Nouveau Brunswick ou il y a beaucoup d assimilation mMes propos sont la pour vous faire comprendre la situation ou on leve le nez sur la culture acadienne par les acadiens parce qu on nous apprends qu il faut etre billingues soit fiere et bravo pour ta reponse muscler salut eleanor |
|||
eleanor
|
|||
IP Noté | |||
Grominou2
Déclamateur Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif Messages: 13547 |
Envoyé : 28 février 2008 à 15:56 | ||
Je ne savais pas que tu viens du Nouveau-Brunswick! Je comprends un peu mieux ta réaction... Ici au Québec il est beaucoup question du bilinguisme en ce moment, je croyais que c'est à cela que tu faisais référence! Quant à moi, je considère que c'est une richesse d'être bilingue, ou au moins de savoir se débrouiller dans la langue seconde, mais jamais au détriment de notre langue maternelle, que nous devons protéger à tout prix!
Merci de ta réponse, et continue à être fière de ta langue! |
|||
IP Noté | |||
Titiras
Déclamateur Depuis le: 26 janvier 2008
Messages: 257 |
Envoyé : 29 février 2008 à 14:47 | ||
Je débarque surement un peu grominou2 et eleanorrigby, mais j'avoue quand lisant vos commentaires, il y a quelque chose que je n'ai pas compris (en fait, il y en a deux ):
- juste pour savoir, le nouveau brunswick, ca se trouve où? - d'après ce que j'aurais compris, il y aurait un problème au niveau de la langue au canada? On vous imposerait le bilinguisme? Si je demande ça, c'est un peu par curiosité et aussi pour surement mieux comprendre votre position; et puis aussi, car je vis aussi dans un pays où deux langues cohabitent et j'avoue que si je comprends, les problèmes ne sont pas les mêmes mais pourraient le devenir... |
|||
Ce sont les hommes qui nous font
Nous ne sommes que ce qu'ils sont Et quand ils nous font souffrir Pourquoi en rire? On ne suit pas le même chemin Mais pq n'y en aurait-il qu'un? |
|||
IP Noté | |||
eleanorrigby
Déclamateur Depuis le: 29 novembre 2007 Status actuel: Inactif Messages: 3794 |
Envoyé : 29 février 2008 à 15:06 | ||
le nouveau brunswick est une province a cote du quebec .elle a deux populations anglaise et francaise qu on nomme les acadiens.Le NB est la seule province billingue du canada.on s est battu contre l assimilation .mais il y a toujours une resitance des anglophones qui veulent nous assimiler alors les acadiens doivent etre a l affut de toutes lois.On avait un programme de contestation judiciaire qui vient d etre aboli.Ce programme permettait aux communautes francophones qui ne pouvaient pas payer des avocat pour contester des lois portant atteinte a notre droit d exister en francais.
c est pour ca qu il faut etre vigilant pour la culture eleannor vive l acadie |
|||
eleanor
|
|||
IP Noté | |||
Titiras
Déclamateur Depuis le: 26 janvier 2008
Messages: 257 |
Envoyé : 01 mars 2008 à 06:17 | ||
merci beaucoup pour toutes ces précisions... Je comprends mieux ta réaction... Et elle était déjà bien normale avant de savoir les problèmes de ta région mais là, je trouve qu'elle est encore plus légitime...
|
|||
Ce sont les hommes qui nous font
Nous ne sommes que ce qu'ils sont Et quand ils nous font souffrir Pourquoi en rire? On ne suit pas le même chemin Mais pq n'y en aurait-il qu'un? |
|||
IP Noté | |||
Melusine
Orateur Depuis le: 10 mai 2007
Messages: 101 |
Envoyé : 28 avril 2008 à 11:00 | ||
Je préfère lire en version originale quand je le peux, parce que je trouve que l'on a une approche plus directe du texte, mais il ne faut pas que l'effort de lecture ruine le plaisir. En gros, Harry Potter en anglais, ok, Shakespeare en anglais, j'oublie!
|
|||
|
|||
IP Noté | |||
plume73
Discret Depuis le: 27 juin 2008
Messages: 25 |
Envoyé : 26 juillet 2008 à 13:32 | ||
Bonjour, en ayant travaillé dans la langue anglophone et après avoir appris l"anglais technique",et n'étant pourtant pas bilingue à 100 %, je me suis lancé et me suis décidée à lire mon premier bouquin en anglais "a new earth". Ce qui est important au début lorsqu'on apprend une langue étrangère ce n'est pas de s'arrêter à chaque mots, mais de balayer du regard une phrase pour avoir l'idée d'ensemble. J'ai bien compris le livre même s'il y a des mots que je ne comprenais pas. Mais ici on baigne dans la culture "Américaine", la plupart des postes de radio ne passent que des chansons anglophones, et j'aime bien écouter une ou deux émissions anglophone que je suis capable de suivre question de garder l'oreil. Mais je suis parfaitement daccord pour l'humour anglophone, c'est pas évident à apprendre... Et ma culture francophone je tiens à la conserver, en lisant des livres francophones . Je ne crois pas que ce soit du snobisme mais une belle ouverture d'esprit que d'apprendre une autre langue.
|
|||
IP Noté | |||
Grominou2
Déclamateur Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif Messages: 13547 |
Envoyé : 27 juillet 2008 à 10:13 | ||
Message posté par plume73
Ce qui est important au début lorsqu'on apprend une langue étrangère ce n'est pas de s'arrêter à chaque mots, mais de balayer du regard une phrase pour avoir l'idée d'ensemble. J'ai bien compris le livre même s'il y a des mots que je ne comprenais pas. Tout à fait d'accord, c'est ainsi que j'ai appris à lire en anglais moi aussi. Si on s'arrête à chaque mot inconnu, la lecture n'avance pas et on se décourage. |
|||
IP Noté | |||
eleanorrigby
Déclamateur Depuis le: 29 novembre 2007 Status actuel: Inactif Messages: 3794 |
Envoyé : 27 juillet 2008 à 10:34 | ||
je ne conteste pas votre droit de lire en anglas mais est ce que les anglais prennnent la peine de lire un pennac en francais.
elanor |
|||
eleanor
|
|||
IP Noté | |||
Grominou2
Déclamateur Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif Messages: 13547 |
Envoyé : 27 juillet 2008 à 10:43 | ||
Sans doute pas, mais c'est leur perte à eux, non?
|
|||
IP Noté | |||
Val26
Déclamateur Depuis le: 28 janvier 2008 Status actuel: Inactif Messages: 361 |
Envoyé : 30 juillet 2008 à 14:33 | ||
Message posté par Grominou2
Sans doute pas, mais c'est leur perte à eux, non? Tous les goûts sont dans la nature !!! Comme vous, ma maitrise de l'anglais ne me permet pas de lire en anglais et je trouve ça dommage. par contre un film en anglais sous titré, ne me dérange pas du tout. Et je trouve franchement que c'est une chance et un plus d'être bilingue dans le monde d'aujourd'hui. |
|||
"Pour découvrir le monde, il suffit de l'écouter" (Amine Maalouf)
|
|||
IP Noté | |||
Golliwog
Discret Depuis le: 12 septembre 2008 Status actuel: Inactif Messages: 7 |
Envoyé : 15 septembre 2008 à 03:26 | ||
Message posté par Melusine
Je préfère lire en version originale quand je le peux, parce que je trouve que l'on a une approche plus directe du texte, mais il ne faut pas que l'effort de lecture ruine le plaisir. En gros, Harry Potter en anglais, ok, Shakespeare en anglais, j'oublie! Moi je fais exactement pareil ! Il faut commencer par des choses abordables pour que ça ne ruine pas le paisir. J'avais lu il y a longtemps un livre en anglais qui traitait de navigations, finalement même en français je n'aurais pas compris les termes techniques et je l'ai laissé tomber Moi mes préférés sont les Maeve Binchy, les expressions irlandaises sont truculentes. Je me régale de lire et de relire ses tournures de phrases. Je lis plus lentement, mais le plaisir est plus complet. Je me suis attaquée à Sommerset Maugham mais j'ai eu du mal avec le langage soutenu de cette époque. Je trouve que de pouvoir appréhender un texte dans une autre langue est une richesse et non pas un snobisme, il n'y a que les gens qui ne lisent pas une langue étrangère qui vous trouve snobs de le faire alors que vous pourriez faire comme 'tout le monde' et lire en Français en France et lire en Anglais dans les pays anglophones etc ... Par contre je ne touche pas un journal ! Je ne comprend quasiment jamais les gros titres ! |
|||
IP Noté | |||
Grominou2
Déclamateur Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif Messages: 13547 |
Envoyé : 17 septembre 2008 à 18:53 | ||
Message posté par Golliwog
Moi mes préférés sont les Maeve Binchy, les expressions irlandaises sont truculentes. Je me régale de lire et de relire ses tournures de phrases. Je lis plus lentement, mais le plaisir est plus complet. Ha oui, j'aime beaucoup lire Maeve Binchy en VO, on «entend» vraiment l'accent irlandais dans son écriture! |
|||
IP Noté | |||
-Moi-
Jaseur Depuis le: 19 avril 2008 Status actuel: Inactif Messages: 34 |
Envoyé : 19 septembre 2008 à 17:09 | ||
Bonjour, ça n'a rien à voir, mais moi j'ai lu Le nom de la rose en français et Le comte de Montecristo en italien... Dans la série "idées à la con" j'ai eu celle-là, oui.
Sinon je pense que le mieux c'est de lire le livre dans sa version originale (mais si c'est pour être renvoyé au dictionnaire toutes les 2 pages ça n'en vaut pas trop la peine). |
|||
IP Noté | |||
Grominou2
Déclamateur Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif Messages: 13547 |
Envoyé : 21 septembre 2008 à 16:54 | ||
Message posté par -Moi-
Bonjour, ça n'a rien à voir, mais moi j'ai lu Le nom de la rose en français et Le comte de Montecristo en italien... Dans la série "idées à la con" j'ai eu celle-là, oui. Et la série Millénium, pense-tu la lire... en espagnol? |
|||
IP Noté | |||
-Moi-
Jaseur Depuis le: 19 avril 2008 Status actuel: Inactif Messages: 34 |
Envoyé : 24 septembre 2008 à 17:03 | ||
No hablo español.
El gato está en la cocina... C'est tout ce que je sais dire en espagnol... |
|||
IP Noté | |||
Grominou2
Déclamateur Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif Messages: 13547 |
Envoyé : 25 septembre 2008 à 16:00 | ||
C'est déjà plus que moi...
|
|||
IP Noté | |||
eleanorrigby
Déclamateur Depuis le: 29 novembre 2007 Status actuel: Inactif Messages: 3794 |
Envoyé : 25 septembre 2008 à 19:06 | ||
una cerveza fria pour mes AMI E S
|
|||
eleanor
|
|||
IP Noté | |||
annalekt
Déclamateur Depuis le: 19 juillet 2006 Status actuel: Inactif Messages: 6994 |
Envoyé : 26 septembre 2008 à 03:35 | ||
Bonjour,je vais faire dans l'original " Te quiero" bonne journée.
|
|||
Un clown,c'est toujours triste.
|
|||
IP Noté | |||
<< Précédent Page de 3 Suivant >> |
Aller au Forum |
Vous ne pouvez pas écrire un nouveau sujet dans ce Forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce Forum Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce Forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce Forum Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce Forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce Forum |