Imprimer la Page | Fermez la fenêtre

T'en souviens-tu, mon Anaïs ?_M.BUSSI

Imprimé depuis: Guide de la bonne lecture
Categorie: Littérature
Nom du Forum: Critiques
Description du Forum: Vous déposez vos critriques ici et nous en discutons!
URL: http://www.guidelecture.com/forum/forum_posts.asp?TID=6425
Date: 02 mai 2024 à 15:45
Version logiciel: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Sujet: T'en souviens-tu, mon Anaïs ?_M.BUSSI
Posté par: denis76
Sujet: T'en souviens-tu, mon Anaïs ?_M.BUSSI
Posté le: 17 janvier 2021 à 23:21
Mais c'est qu'il écrit bien, ce Bussi ! Je me suis dit : « Tiens, beaucoup de babeliotes font l'éloge de Bussi : allons voir ce qu'il a dans le ventre ». En plus, trois nouvelles se passent en Normandie, mon pays, et la quatrième à La Réunion, où j'ai passé la moitié de ma vie !
.
1 ) La première nouvelle est la plus travaillée, à mon avis. Anaïs est la fille d'une jeune parisienne, Ariane. Celle-ci veut respirer, et déménage sur un coup de tête, rejoint le village fascinant de son ex, Veules-les-Roses, sur la côte d'Albâtre. Il s'y passe des choses bizarres, notamment une histoire où Victor Hugo est mêlé, uchronie de l'auteur ou vérité ?
.
Je connais bien Veules-les-Roses, c'est pour nous, ma femme et moi, l'endroit le plus charmant de Normandie, je vous conseille le détour !
.
2 ) « L'armoire normande », à Doudeville m'a moins captivée, mais la chute est intéressante.
.
3 ) « Vie de grenier » est ce qui est le plus proche de nous, ma femme et moi, on dirait nous deux ! C'est une belle observation et retranscription des relations de couples, de la part de Michel Bussi !
.
4 ) « Une fugue au paradis », un cafre est retrouvé poignardé dans le lagon. C'est à La Réunion, alors, je vais vous la faire en créole. Il faut lire à haute voix pour comprendre.
Dé ti'fy quitte paris, y sa La Rényion, à cause n'a un lé né là-bas, Johana. Li la entraîne son camarad zorey Justine ( y dit : « Zustine » ) pou li connait son zil, la perle de l'océan Indien. C'est le réveillon, soley y poik, pas comme en métropole. Banna y sa camper su la plaz'L'Hermitaz. Nena un groupe Kaf' y déconne à terre-là, y remark'azot ; zot dé y vient ek banna, boire lo Rhum, la Dodo, fume zamal ... Zot tout' y attend minuit. Démi-heure avant minuit, Johana suit Manu, un bel Kaf', mi dis à ou ! Zot dé y sa la mer, Johana y quitte son lambe, son paréo ( fom Kréol y mette pas « pagne » comme y dit l'auteur, na point pagne » à terre-là ! )....
.
Zistoir-là y serre à moin lo Kèr ! A not'tout' souvent y sa fréquente plaz-là !
.
Oté ! si Ou vé un traduction, demand'azot !



Réponses:
Posté par: Grominou2
Posté le: 19 janvier 2021 à 17:37
Hihi je veux bien une traduction! Est-ce que le créole de la Réunion ressemble au créole haïtien? On a beaucoup d’Haïtiens au Québec.

-------------
Grominou

Mon blogue de lecture: http://jai-lu.blogspot.ca - http://jai-lu.blogspot.ca


Posté par: denis76
Posté le: 19 janvier 2021 à 22:53
Non, je ne pense pas...D'ailleurs si tu en connais un, essaie de lui faire lire ça !
j'avais deux athlètes aux championnat de France d'athlétisme, ils ont été obligés de parler en Français avec les Antillais !
.alors voilà :

2 jeunes filles quittent Paris, vont à La Réunion, car l'une des deux est née là-bas : Johana. Elle a entraîné sa copine Justine pour qu'elle connaisse son île, "la perle de l'Océan Indien". C'est le réveillon, le soleil tape dur, pas comme en métropole (en décembre ). Elle vont camper sur la plage de "l'Hermitage". Il y a un groupe de cafres ( Réunionnais d'origine africaine ) qui déconnent à cet endroit, et qui les remarque. Les deux filles les rejoignent pour boire du rhum, des bières ( "Dodo" est la marque réunionnaise ), fumer du sh*t. Ils attendent tous minuit.A 23H30, Johana suit Manu, un beau cafre, je vous le dis ! Ils vont dans la mer (le lagon), Johana quitte son lambe, son paréo ( Les femmes créoles ne mettent pas de pagne, comme l'écrit l'auteur : il n'y a pas de pagnes ici ! )
.
Cette histoire me serre le coeur. Notre famille a souvent fréquenté cette plage.
.
Eh ! Si vous voulez une traduction, demandez-moi !


Posté par: Grominou2
Posté le: 23 janvier 2021 à 14:06
Merci!

-------------
Grominou

Mon blogue de lecture: http://jai-lu.blogspot.ca - http://jai-lu.blogspot.ca



Imprimer la Page | Fermez la fenêtre

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info