Imprimer la Page | Fermez la fenêtre

côsins

Imprimé depuis: Guide de la bonne lecture
Categorie: Général
Nom du Forum: De tout et de rien
Description du Forum: Pour discuter sur autres choses que le littérature!
URL: http://www.guidelecture.com/forum/forum_posts.asp?TID=1750
Date: 24 novembre 2024 à 12:46
Version logiciel: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Sujet: côsins
Posté par: denis76
Sujet: côsins
Posté le: 13 février 2010 à 22:24
Boujou ben !

Peut etre que le message d'un côsin québecois sur un site normand pourrait vous interesser :




"J'admire l'ardeur que vous accorder à la défense de votre culture, de votre langue et de vos coutumes. Comme Québécois de descendance normande, je dois me battre moi aussi contre l'assimilation culturelle et la pensée unique de nos élites. Mes professeurs et les personnes byin pensantes ont byin essayé de m'enlever mes mots normands et angevins de ma bouche; des mots de la langue de nos ancêtres. Il arrive que quelqu'un se lève et dise tout haut ce que l'on pense tout bas. Byin icite, on a perdu un gâs de même, l'un des défenseurs de la culture québécoise l'automne dernier, le cinéaste libre penseur et polémiste Pierre Falardeau."

" http://http://normanring.forum-actif.net/agenda-normand-survie-et-resistance-culturelle-f4/resistance-et-survivance-culturelle-t1854.htm - http://normanring.forum-actif.net/agenda-normand-survie-et-resistance-culturelle-f4/resistance-et-survivance-culturelle-t1854.htm



Réponses:
Posté par: denis76
Posté le: 13 février 2010 à 22:30
si le lien ne passe pas, tapez

normanring.forum-actif.net/

et allez dans
agenda normand
puis
survie et resistance culturelle


Posté par: denis76
Posté le: 21 février 2010 à 07:36
Voici encore notre cousin québécois, à propos du mot "maganer" :

La définition de ''maganer'' est présente sur le glossaire de normand-québécois du site de Magène http://magene.chez-alice.fr/



"Je trouve ça passionnant de ''jaser'' (discuter) mots anciens avec vous autres. Ça nous reconnectent avec nos racines communes. Je suis étonné du nombre de mots normand, angevin et autres toujours bien vivant dans la bouche des Québecois"

Etant moi meme normand, je suis ému de lire ça.
denis.


Posté par: * Ça *
Posté le: 25 février 2010 à 16:41


Ah la parlure québécoise, elle a son charme certain. Parfois moins, mais ça fait "pittoresque" pour les côsins.
Plusieurs n'aiment pas faire pittoresque, alors que d'autres en rajoutent.

C'est vrai que notre français est issu de patois de la France. Je ne savais pas que nous étions aussi proche des normands. J'aime bien ce qui touche la langue. Je note ton lien. J'irai y jeter un oeil certain.



-------------
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais




Posté par: eleanorrigby
Posté le: 25 février 2010 à 17:20
notre vocabulaire en acadie est issu de la mer
on dit démarrer quelqu un au lieu de détacher on dit débarquer de la voiture au lieu de descendreetc.

eleanor


-------------
eleanor


Posté par: * Ça *
Posté le: 25 février 2010 à 17:21


J'ai remarqué par contre que souvent tu as les mêmes expressions qu'au Québec et nous aussi dans notre parlure on débarque du char.



-------------
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais




Posté par: eleanorrigby
Posté le: 25 février 2010 à 18:23
ben oui on est influencé par la télé québécoise
vas tu déja fourbi ton plancher mdr




-------------
eleanor


Posté par: denis76
Posté le: 26 février 2010 à 03:43
vas tu déja fourbi ton plancher mdr

Excellent ! Traduction pour nous autres européens ???

Une fois j'ai parlé avec l'accent québecois à une québecoise :
"les québecois chauffent leur char, et y mettent leur costumzebains pour aller à la p'scine,... au golf, ils attaquent le vert avec le baton"

Elle m'a regardé d'un regard dur !
C'est dommage, je trouve cela tellement beau !

Nota: à la Réunion, comme chez vous, il y a quelques termes marins issus des parlures des bretons et normands du XVIIe siecle :
exemple :"amarre tes cheveux !"


Posté par: Muffin
Posté le: 27 février 2010 à 04:20
Très chouette ce fil, moi aussi ça m'intéresse, continuez !!
Je crois que les français de manière générale aiment bien l'accent québécois ainsi que les expressions. J'ai lu il y a peu quelque chose sur les origines géographiques des québécois en France, c'est très intéressant et on en parle peu (ici en tout cas), il était dit en effet qu'il y en avait de Normandie, mais aussi du Berry, et une autre région, mais je ne sais plus.

-------------
Crédit photo http://500px.com/robmutch


Posté par: * Ça *
Posté le: 27 février 2010 à 05:26
Message posté par eleanorrigby

ben oui on est influencé par la télé québécoise
vas tu déja fourbi ton plancher mdr





Parlant langage, savais-tu qu'à l'émission Tout le monde en parle on causera "chiac". Parmi les invités, les rappeurs acadiens Radio Radio.

Et non chez-nous on se contente de le décrotter le plancher, ou surtout de le frotter. Ouais, c'est surtout ça qu'on dit : « J'ai frotté mon plancher qui était crotté. »

Je crois que "fourbir" ça vient de l'argot. Ceci dit sous toutes réserves.





-------------
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais




Posté par: denis76
Posté le: 27 février 2010 à 09:41
"tombée véritablement en amour "

Alors ça !

"fall in love"
lequel précède l'autre, hein ??

Les côsins dfrance, y disent : "tomber amoureux",

...je ne crois pas qu'un Normand ou un auvergnat immigré chez vous autres il y a 3 ou 4 siècles, aie jamais dit cette truculente expression que tu utilises, Ca !


Posté par: * Ça *
Posté le: 02 mars 2010 à 14:25
Pour continuer la discussion entrepris là --» http://www.guidelecture.com/forum/forum_posts.asp?TID=1731&PN=2 - http://www.guidelecture.com/forum/forum_posts.asp?TID=1731&PN=2

Message posté par Muffin

Je viens de regarder cet article Wikipédia après t'avoir lue *Ca*: http://en.wikipedia.org/wiki/Joual - http://en.wikipedia.org/wiki/Joual
Plus bas il y a un petit tableau des différentes expressions du "joual" si tu veux voir, denis


Trop drôle!

C'est pas mal ça. Ça donne un petit aperçu du "joual".
Quelques uns qui ne sont pas tout à fait ok.
Par exemple :
(s'a) pour sur la, mais en fait on prononce su'a
(mék) pour lorsque (from old French « mets que ») on prononce plutôt "minke".

Itou pour "chum" Chum: Most often in the sense of boyfriend, often simply as a male friend of a male.
On dit aussi ma chum de fille ou mes chums pour mes amis(es).

J'ai pas tout regarder mais ça semble pas si pire.




-------------
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais




Posté par: denis76
Posté le: 03 mars 2010 à 03:25
pas si pire !

enwaille (let s go !) est plus proche du reunionnais "envoye aou !" (vas y !) que du français !

dewors aussi.

«Le joual, c'est-tu un créole?»


Posté par: Muffin
Posté le: 03 mars 2010 à 04:25
Message posté par denis76

enwaille (let s go !) est plus proche du reunionnais "envoye aou !" (vas y !) que du français !


Excellent !
J'adore découvrir ce genre de choses !

-------------
Crédit photo http://500px.com/robmutch


Posté par: * Ça *
Posté le: 03 mars 2010 à 04:57
Message posté par denis76

pas si pire !

enwaille (let s go !) est plus proche du reunionnais "envoye aou !" (vas y !) que du français !

dewors aussi.

«Le joual, c'est-tu un créole?»


Pas bête cette association. J'avoue que je n'y ai jamais songé, mais ça pourrait y faire penser. Peut-être pour ça que nous sommes proches de la communauté haïtienne.





-------------
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais




Posté par: denis76
Posté le: 03 mars 2010 à 09:41
oui Muffin et Ca,le créole réunionnais est aussi proche du patois normand, et du patois breton, car ce sont eux (des marins)qui sont venus sur cette ile deserte au XVIIè siecle...
d'ou les termes comme :

"amarre tes cheveux"


Posté par: eleanorrigby
Posté le: 03 mars 2010 à 09:57
Criss dostie de tarbarnak.
je me suis crisser le calisse d orteil de marde sur le coin de l armoire et ca fait mal en calvaire.J avais oublié de mettre mes steels toes maudite marde.Je vas etre obligé de porter un cristie de platre pendant une longue semiane.Heureusement que les francais comprendront pas ce message ils pourraient etre choqués


eleanor le poette poette

-------------
eleanor


Posté par: denis76
Posté le: 03 mars 2010 à 10:43
Excellent ! Avec un tabarnak !

Je ne peux pas m'empecher d'envoyer ta parlure a mon forum normanring (normand), le normand etant proche du joual sur certains mots.


Posté par: eleanorrigby
Posté le: 03 mars 2010 à 10:55
salut denis cest quoi addresse de ton forum normand

salut
eleanor d acadie

-------------
eleanor


Posté par: Muffin
Posté le: 04 mars 2010 à 01:47

Eleanor tu pourrais nous parler comme ça tout le temps ?
   

-------------
Crédit photo http://500px.com/robmutch


Posté par: * Ça *
Posté le: 04 mars 2010 à 05:03
Message posté par eleanorrigby

*censure*
Heureusement que les francais comprendront pas ce message ils pourraient etre choqués


eleanor le poette poette


Eux y comprennent peut-être pas, mais moi oui et je suis sous le choc, je dois dire.


Ça y est Eleanor a lâché sous la pression!

Message posté par Muffin


Eleanor tu pourrais nous parler comme ça tout le temps ?
   


Ishhhhhh! Pas sûre moi! Mettons que ça détonne sur un forum littéraire.
On dirait un mélange de jurons québécois mâtissé de chiac. Ça devait être douloureux en mauzus pour l'orteil.

Arrête Eleanor, nos amis vont croire que le québécois c'est 1 juron aux trois mots!
Plus sérieusement, faudrait pas trop aller en ce sens. Soyons "class"!



-------------
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais




Posté par: Muffin
Posté le: 04 mars 2010 à 05:35
Oh *Ca* tu t'inquiètes ? Il faut pas, on a pas le jugement aussi facile Et puis je plaisantais hein (même si ça me plaîrait bien, hihi)

Sinon oui Eleanor, désolée pour ton orteil

-------------
Crédit photo http://500px.com/robmutch


Posté par: eleanorrigby
Posté le: 04 mars 2010 à 05:41
Je voulais faire rire mais caline ca défoule    mon patois c est tabarnouche.Ce qui me choque le plus c est l utilisation de mots anglais dans notre langue francaise.J ai vu le mot wharf remplacer le mot quai dans un roman.Pourquoi le mot challenge au lieu de défi.On a aucune excuse de mettre le mot anglais quand le mot francais existe.


Et excuse moi CA si ca t a choquée.

Eleanor fan de Michel Tremblay ,Réjean Ducharme,Offenbach,Beau Dommmage,Gaston Miron etc.

-------------
eleanor


Posté par: * Ça *
Posté le: 04 mars 2010 à 06:15

Non, non, soyez rassurés, je ne suis pas choquée. Je dirais plutôt, légèrement décontenancée quand j'ai vu le message la première fois.

Eleanor je suis tout autant une mordue de Michel Tremblay, Offenbach (Gerry surtout), Beau Dommage, Gaston Miron et je suis assez "trash" (pardon pour le terme anglais) dans mes goûts et en même temps j'adore le folklore. Ils racontent nos racines et j'y suis très attachée.
J'aime moins Ducharme que j'arrive pas à suivre.
Trop bizarre pour moi çui-là!



-------------
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais




Posté par: denis76
Posté le: 04 mars 2010 à 08:43
Oui Eleanor, vas leur causer, a mes Normands, yzaiment ben ton joual !!!
Yen a un, Lord qu'a répondu :

Re: Un causement de côsin
par LORD Hier à 20:34


Boujou.

Ben si on a compris l'amin... mais de là à être choqué. Nenin.

le forum normand, c'est :

http://normanring.forum-actif.net/eul-quabec-le-quebec-f19/un-causement-de-cosin-t1901.htm - http://normanring.forum-actif.net/eul-quabec-le-quebec-f19/un-causement-de-cosin-t1901.htm


Posté par: denis76
Posté le: 04 mars 2010 à 21:22
Oui, ça y est ! Eleanor est vnu cheu nouzot' les normands, nous rendre une agréable visite !

Venez tous veire sur le site,meme Muffin,... le cosment normand est proche du vot! Ya des specialistes, notamment CRAPAUD qui parle le normand de Jersey, su'l'fil des iles anglo normandes, je comprends ren a sky dit !


Posté par: * Ça *
Posté le: 05 mars 2010 à 05:10

J'ai vu ça qu'Eleanor a fait son entrée au domaine des Normands.

Ça fait quelques fois que j'y jette un oeil. Peut-être que je ferai plus à un moment donné, mais pour tout de suite j'apprécie ces survols discrets.
Un très beau forum convivial et qui semble très accueillant pour qui apprécie sans dénigrer la langue de ses ancêtres.



-------------
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais




Posté par: denis76
Posté le: 05 mars 2010 à 09:14
merci pour eux !

En fait, ils (nous voulons) veulent

1) reunifier la Normandie (4 millions d'habitants)coupé en deux depuis 1956 !
2) faire revivre la langue normande, qui a existé il y a 1000 ans, et absorbée petit a petit par le français...
3) que la Normandie devienne un état fédéral dans l'etat français.


Posté par: * Ça *
Posté le: 05 mars 2010 à 16:46
Message posté par denis76

merci pour eux !

En fait, ils (nous voulons) veulent

1) reunifier la Normandie (4 millions d'habitants)coupé en deux depuis 1956 !
2) faire revivre la langue normande, qui a existé il y a 1000 ans, et absorbée petit a petit par le français...
3) que la Normandie devienne un état fédéral dans l'etat français.


Peut-être aurez-vous plus de chance qu'au Québec. Ça fait peur de perdre sa langue et sa culture. Un jour peut-être pas si lointain, le français sera relégué aux musées au Québec.
Une chose certaine, c'est que tant qu'il y aura des gens chez-vous qui y croient, votre langue vivra.





-------------
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais




Posté par: denis76
Posté le: 05 mars 2010 à 23:30
J'ai suggere que les acadiens se regroupent la ou ils sont le plus nombruex :

J'ai eu une reponse complete d'un Quebecois qui vient sur normanring, et qui connait maintenant Eleanor.

Qu'en pensez vous ?

"Re: eleanor c est acadien icitte
par Québécois de souche norma Hier à 19:53


Bonjou Denis,

La majorité des Acadiens parlent aussi Anglais et ils sont attachés chacuns à leurs petits coins de pays. Je ne crois pas qu'ils migreront vers le Nouveau Brunswick pour se donner une majorité. Leur situation est plus compliqué que ça.

En Amérique du nord, un ou une pogné de francophones isolé dans une contrée anglophone, en trois ou quatre générations ils deviennent la majorité du temps anglophones et ils oublient la langue française. Bien souvent, les arrières grands parents parlent français, les grands parents parlent franglais, les parents parlent anglais avec une connaissance très sommaire du français et les enfants ne parlent qu'anglais.

C'est le cas par exemple avec la chanteuse Avril Lavigne.

Pour obtenir un taux de retention du français, il faut au bas mot un poids démographique d'au moins 30 % dans une population, une protection législative et des écoles. Sinon c'est la mort à petit feu de la langue.

Les gens ont besoin de gagner leur vie et de travailler. Pour obtenir un bon emploi en dehors du Québec, c'est l'Anglais la langue des affaires et du travail. Le poids des choses de la vie font glisser des gens vers l'Anglais. Même au Québec, l'Anglais est éxigé souvent.

Au Québec, malgré ses 80% de francophones, nous peinons à maintenir le poids du Français comme langue dans la population. Le Français comme langue de travail est en recul constant à Montréal.

Les immigrants préfèrent souvent l'apprentissage de l'Anglais, jugé plus commode dans un contexte Nord-Américain."



Imprimer la Page | Fermez la fenêtre

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info